Þat mælti mín móðir at mér skyldi kaupa fley ok fagrar árar fara á brott með víkingum. Standa upp í stafni, stýra dýrum knerri; halda svá til hafnar, höggva mann ok annan. .............................................................. Thus spake my mother that for me should they buy a barque and beauteous oars to go forth with vikings. Stand in the stern, steer a dear vessel; hold course for a haven, hew down a man or another.
Mein nächster Tagebucheintrag wird ein Foto beinhalten, auf dem eine zweiteilige Glastür hier zu sehen ist. Auf der linken Tür ist ein Schild: "Please use the other door." Auf der rechten Tür ist eins, auf dem steht. "This is the other door."
Manchmal lieb ich die Engländer. XD
Nun erzähl du mir, wie das in Skandinavien gelöst werden würde.
Manchmal lieb ich die Engländer. XD
Nun erzähl du mir, wie das in Skandinavien gelöst werden würde.